布料 · FABRIC

丝绸

Silk

丝绸是由天然蚕丝纤维制成的高级织物,拥有天然蛋白纤维的柔韧性与光泽感,自古以来被誉为"纤维皇后"。它具有独特的顺滑触感、优雅垂坠性与独特光泽,在设计中常被用于强调精致、优雅、东方性、女性化或仪式感。丝绸不仅适合高级时装、也广泛出现在高端空间的软装细节与艺术装置中,象征精致、纯净与灵动。

Silk is a high-end fabric made from natural silk fibers, possessing the flexibility and luster of natural protein fibers, and has been known as the 'Queen of Fibers' since ancient times. It has a unique smooth touch, elegant drape and distinctive luster, and is often used in design to emphasize refinement, elegance, oriental character, femininity or ceremonial sense. Silk is not only suitable for high-end fashion, but also widely appears in soft furnishing details and art installations in high-end spaces, symbolizing refinement, purity and agility.

§01
Plates

材料图版

§02
Characteristics

材料特性

天然光泽Natural Luster
丝绸独有的珍珠光感,随着光线变化呈现柔和反光Silk's unique pearl-like luster, presenting soft reflection with changing light
极佳垂坠感Excellent Drape
面料轻盈柔软,具有天然下垂感,适合褶皱、飘带、帘幔式应用Lightweight and soft fabric with natural draping, suitable for pleats, ribbons, and curtain applications
手感顺滑细腻Smooth and Delicate Touch
亲肤、凉感柔润,适用于贴身或需强调亲密感的设计Skin-friendly, cool and soft, suitable for close-contact or intimate design applications
透气性优良Excellent Breathability
高透气,适合春夏装饰性织物或开放式空间布艺High breathability, suitable for spring/summer decorative textiles or open space fabrics
易染色、发色饱满Easy to Dye, Vibrant Colors
染色后色彩艳丽,适合手绘、扎染等工艺处理Vibrant colors after dyeing, suitable for hand-painting, tie-dyeing and other craft treatments
§03
Specifications

技术参数

属性 / Property数值 / Value单位 / Unit
克重Weight40 – 12040 – 120g/m²
成分Composition100% 桑蚕丝 或 蚕丝混纺100% mulberry silk or silk blend
幅宽Width90cm – 140cm90cm – 140cm
色牢度Color Fastness3–5级Grade 3-5
熔点Melting Point140°C–160°C140°C–160°C
§04
Processing Technology

加工工艺

织造方式:缎纹、平纹、绉纹等常见组织影响光泽度与肌理表现 印染工艺:活性染、植物染、扎染、喷绘等适合高端图案表达 手绘与刺绣:适合传统工艺、定制纹样、艺术作品表达 熨烫与折叠处理:可形成波纹、手褶、结构造型等,用于装置艺术或软装细节 拼接包边工艺:丝绸边缘易散边,常与缎带、包边条配合处理,提升整体品质感

Weaving methods: Satin, plain, crepe and other common weaves affect luster and texture expression Printing and dyeing: Reactive dyeing, plant dyeing, tie-dyeing, spray painting suitable for high-end pattern expression Hand-painting and embroidery: Suitable for traditional crafts, custom patterns, artistic expression Ironing and folding treatment: Can form ripples, hand pleats, structural styling for installation art or soft furnishing details Splicing and binding process: Silk edges are prone to fraying, often combined with ribbons and binding strips to enhance overall quality

§05
Applications

应用场景

  • App. 01

    高端窗帘 / 布幔

    High-end Curtains / Drapes

    倾泻感强、光影丰富,适合用于酒店、会所、展厅等高端空间

    Strong cascading effect, rich light and shadow, suitable for high-end spaces such as hotels, clubs, exhibition halls

  • App. 02

    艺术装置 / 悬挂布艺

    Art Installation / Hanging Fabric

    用于空间分割、视觉引导、表达柔性结构、东方意境

    Used for space division, visual guidance, expressing soft structures and oriental artistic conception

  • App. 03

    舞台/展览布景

    Stage/Exhibition Set Design

    做为帷幕、天幕、背景布,适合舞台或展会中需要"情绪感"或动态光影的呈现

    Used as curtains, sky curtains, backdrop, suitable for stage or exhibition presentations requiring 'emotional feel' or dynamic lighting effects

  • App. 04

    高定服饰 / 成衣

    High Fashion / Ready-to-wear

    应用于礼服、丝巾、旗袍等强调质感与细节的服装设计

    Applied to evening gowns, scarves, qipao and other clothing designs emphasizing texture and details

  • App. 05

    展陈/奢侈品软装

    Exhibition/Luxury Soft Furnishing

    用于橱窗、品牌展示背景布、货架内衬等强调精致和身份感的场景

    Used for shop windows, brand display backdrops, shelf linings and other scenarios emphasizing refinement and prestige